Текст неоднороден, чеканная вязь слов в духе "Сильмариллиона" сменяется живыми, мятущимися, эмоциональными строками, в различных фрагментах текста смещаются акценты... Эта неоднородность затрудняет восприятие текста, но она же и создает ощущение полноты и многомерности мира "Эанарионовского" эпоса, своеобразную полифонию повествования... В сочетании с хорошим языком повествования, глубиной и цельностью характеров персонажей, эмоциональной глубиной текста это создает весьма интересное и во многом оригинальное произведение.
Есть, конечно и своя ложка дегтя, причем даже не одна... Первые главы текста откровенно калькируют "Сильмариллион", метафизика мира "Эанариона" крайне поверхностно связана с этикой персонажей, иные фрагменты текста в силу вышеупомянутой неоднородности выпадают из пространства произведения... Но несмотря на это "Эанарион", в той или иной мере будет интересен большей части фэндомских читателей.
Гарет
Но вот когда этим же самым начинает заниматься автор талантливый - получается ровно таки наоборот. Необходимость косить одним глазом на предыдущую страницу собственного творения, а другим - на томик "Сильмариллиона", со всей неизбежностью ведет к художественному косоглазию. Что и подтверждается "Эанарионом". Пока автор пытается синхронизировать повествование с "Сильмариллионом" получается вяловатое и занудное повествование. Как только он отдается свободному течению текста (как в "Об освобождении Сильмарила") повествование преображается. Сюжет завораживает, герои становятся живыми, меняясь на глазах читателя, взрослея, приобретая и теряя. Образы становятся неожиданно яркими, разноцветными и красивыми.
Но потом автор спохватывается и вновь берется за костыли "Сильмариллиона". И все начинается по новой.
Автолик