Главная Библиотека Тол-Эрессеа Таверна "7 Кубков" Портал Амбар Дайджест Личные страницы
Главная Новости Продолжения Апокрифы Стеб Поэзия Разное Публицистика Библиотека Гарета Таверна "У Гарета" Служебный вход Гостиная


"Книга хроник Арды" Вальрасиан, Петр из Вероны


Весьма объемный апокриф, охватывющий период от событий, предшествующих Айнулиндалэ, и до начала четвертой эпохи, причем, что нехарактерно для объемных апокрифов - вполне себе светлый. Произведение состоит из множества самостоятельных новелл, связанных друг с другом несколькими сквозными персонажами и специфическими явлениями вроде Драконов Зари.

Неплохая стилистика текста, в меру запутанная метафизика, эмоциональная насыщенность, масса забавных сюжетных решений делают текст по меньшей степени достойным внимания. В то же время, слабая, плоская психология персонажей, эклектичность стиля новел, некоторая нарочитость выражения авторской позиции изрядно смазывают впечатление от текста.

Гарет


Очаровательнейшая в своей наивности вещь, скажу я вам.

Действительно, светлый апокриф. Светлый - не по "букве закона", а по сути. Враги чудовищны и жестоки, несмотря на то, что вроде бы их пытаются "оправдывать", находить "что-то" во вражеской стороне (Лэйхо, Тэвильдо, о лица которого ведется несколько повествований); свои же Владыки - воплощение лучших качеств человеческих и не только. И любовь, спасающая чуть ли не мир, или красиво возвышенно падающая под топором Зла...

Плюс помножение этого всего на оченно оригинальную метафизику Творения (правда, позлобствую чуть: мирозданческая концепция Ассиди и Мисти тут лезет почти изо всех щелей :)) ), что тоже прибавляет остроты и изюминки.

Единственное, о чем жалеешь, читая "Книгу Хроник Арды" - о том, что в жизни так не бывает. Ибо - ... если б все было так просто!.. - и т.д. В общем, мир был бы уже спасен :))

И эта "небывалость" - сразу делает весь апокриф нелогичным, по сути своей ежели. В общем, читайте. Ибо оно того стоит.

Диэр


Где-то у Стругацких фигурировала книга "Творчество душевнобольных". Где-то у толкинистких острословов попадался сочный термин "фэндурдом". Где-то у этих же острословов было упоминание о том, что "Толкинисты - большая семья. Не то шведская, не то амберская". Где-то на стыке всего сказанного и бродит жанровое своеобразие "Книги хроник".

Это отнюдь не значит, что книга плохая. Книга вполне пристойная, местами достойная. Но эта книга - "для своих". Или даже "ну совсем для своих". Для ее понимания знать книги Толкина (включая черновики) недостаточно. Авторы небрежно разбрасывают по тексту цитаты из вагантов и трубадуров фэндурдома, дают своим героям имена соседей по палате и с неброским изяществом классиков постмодерна заимствуют чужие образы. И если вы не знаете соответствующих цитат, имен и образов - половина подтекста будет непонятна.

В полном соответствии с законом компенсации, чем больше в тексте цитат, заимствованных имен и образов, тем меньше в нем авторской индивидуальности, тем скучнее и монотоннее сам текст. А вот те немногие главы "Книги хроник", которые избежали пагубного воздействия фэндурдома, просто очаровательны. Но как уже сказано выше, их немного... Остальное - только для соседей по палате.

Автолик