Пожалуй, характерные черты творчества обоих авторов особенно ярко проявились именно здесь - когда и тема произведения, и повод для написания оказались идентичными.
Оба текста - стеб, но очень разный.
У Русина - растущий снежный ком ассоциаций, образов, идей, очень легкий, естественный язык, несколько эклектичная, но очень милая стилистика...
У Маргариты - все гораздо более упорядоченно, спокойно, цельно. Чуть академично. Весь текст построен по единой логичной схеме, все образы, намеки и аллюзии подчинены общей концепции, вместо неисчерпаемого потока приколов Русина, - мягкая, утонченная ирония, пронизывающая весь текст. Единый, весьма изящный стиль...
Но оба текста - весьма и весьма хороши.