Главная Библиотека Тол-Эрессеа Таверна "7 Кубков" Портал Амбар Дайджест Личные страницы
Главная Новости Продолжения Апокрифы Стеб Поэзия Разное Публицистика Библиотека Гарета Таверна "У Гарета" Служебный вход Гостиная


Тайэре

Средиземье – отражение Х

Вот еще один текст. Может быть – последний. Может быть – нет. Но именно после него возникло не только желание, но и необходимость сделать одно маленькое обьяснение.

Слишком многие найдут в этом сходство с тем, что было напечатано доселе. Слишком много раз будет сказано – “Это уже было. У Профессора. У Ниенны. У кого-то еще..”. Невозможно обьяснять каждому одно и то же – пусть будет сказано раз и навсегда. Как говорили предки – “что написано пером, не вырубить топором”.

Не надо обвинять меня в незнании работ Профессора, хотя я не претендую на их доскональное знание. Не надо обвинять меня в подражании Ниэннах. Причина одна и простая:

Это не Арда Толкина. Это не Арта Ниэннах. Это отдельный мир. Другой. Иной. В чем-то схожий. Иногда – слишком схожий, ставящий этим в тупик. В самом деле – что-то кажется повтором. Но нельзя, нелепо описать часть истории одного мира лишь в том, в чем ее отличие от истории иного мира и просто кивнуть на чужую книгу. “А остальное – как написано у..” Нельзя рассказать о герое, выделив только его отличие от другого.

Этот мир.. мир по имени Арда. Мир, в котором герои носят все те же имена. Ох, если бы это было можно – дать иные имена, дать иные названия. Опустить какие-то факты. И было бы настолько проще... Но – встает вопрос: имеет ли право на это автор? И даже если и имеет – для чего ему “выкидывать слова из песен”? Только для того, чтобы избежать лишних претензий, неловких ситуаций?

И рождается ответ – нет.

Нельзя позволять своей трусости, своему желанию избежать нападок заставить себя исказить то, что с неумолимой четкостью встает перед глазами.

И пишется история мира. Иного мира по имени Арда. Мира, который находится в Отражении Х. От его начала – без лакун и умолчаний. Тот мир, который открылся мне.

Претензии – принимаются. Критика – приветствуется.

Текст размещен с разрешения автора.