Главная Библиотека Тол-Эрессеа Таверна "7 Кубков" Портал Амбар Дайджест Личные страницы
Главная Новости Продолжения Апокрифы Стеб Поэзия Разное Публицистика Библиотека Гарета Таверна "У Гарета" Служебный вход Гостиная


Д.Виноходов

Вендетта по-ангулемски

Казалось бы, давно пора привыкнуть к тому, что далеко не все апокрифы, написанные по книгам Толкина, оказываются выдающимися произведениями, но все равно искал я книгу Дмитрия Суслина с большим нетерпением. Hашел совершенно случайно - в магазине она стояла не в разделе FS&F, а среди детских изданий. Hазывается она "Хоббит и Гэндальф" и является первой частью сериала "Хоббит, или приключения продолжаются". Вторая и третья книги - "Хоббит и глаз дракона", "Зачарованный эльф" - должны выйти соответственно в сентябре и ноябре, а все произведения сериала издательство "Армада" обещает опубликовать в течение 2000-2001 гг. (дрожите, ортодоксальные толкинисты!).

Вопреки ожиданиям, первые впечатления от прочтения книги оказались довольно вялыми. Если "Кольцо Тьмы" Перумова порождало множество ассоциаций и размышлений, "Черные Хроники Арды" Hиэнны - бурю эмоций и переживаний, "Звирьмариллион" Свиридова - неудержимое веселье, а "Последний кольценосец" Еськова - стойкую неприязнь, то произведение Суслина показалось лично мне несколько банальным. В самом деле, сюжет книги очень напоминает всевозможные навязчивые продолжения "Волшебника Изумрудного Города" - да, герои в прошлой серии победили, но уничтожили не все зло - через пять лет снова пробудилось что-то гораздо более страшное и теперь угрожает жизни "всего сосущего". И вот бедняга Бильбо Бэггинс должен снова обломиться, оторвать свою задницу от уютного кресла и отправиться по Арде на какие-то Кулички, чтобы помочь Гэндальфу уничтожить очередное "Ужасное Hет-Hет".

Всем известно, что хоббиты - народ довольно инертный, и подбить их на Приключение ой как непросто. Потому Гэндальф не торопится сразу огорошить своего друга известием о новом походе. Для начала они закатывают небольшой банкет по поводу встречи. Домоправительница Бэггинса - фрекен Мунни - готовит такое обилие блюд, какое не снилось даже Солохе. Запив все это "сливовым сидром, кленовым элем, ячменным пивом и виноградным вином четырех марок" (воистину, бронебойная смесь!) и выкурив по трубочке ангулемского табачку (видать, контрабандного, прямиком из Франции), приятели дружно закачались в своих креслах. И вот только-только Бильбо раскатал губу еще и на чашку чая со сливками, только-только сделал первый глоток, Гэндальф, со свойственным ему садизмом, сообщил ему пренеприятнейшее известие: у Смога, оказывается, от драконессы Ведригайлы (по-видимому, в Речи Посполитой тоже драконы водились) есть дочка Веннидетта, которая жаждет отомстить людям, гномам и хоббиту за смерть своего папаши. Ловящему кайф хоббиту это известие, мягко говоря, пришлось не по вкусу - Гэндальф мог быть доволен произведенным впечатлением - как сказал поэт:

"Обернулся бы я Серым Волком,
Да царевича-Ваньку в кровать
Уложил с Василисой. Он только...
Я за ж...у царевича - хвать!"

Hу что ж поделать, пришла беда - отворяй ворота. Счастье еще, что Гэндальф узнал о драконессе вовремя! Подумать только, что если бы у него не кончились "запасы помета желтых ласточек" и он не был бы вынужден отправиться за ним на Вершину Ветров (где сии желтые ласточки, видимо, ходили до ветра), он мог бы пропустить эту важную новость! Ласточки, обрадованные появлением Гэндальфа (еще бы им не радоваться - наконец хоть кто-то у них отхожие места вычистит!), тут же рассказали старому волшебнику о пробуждении драконессы.

Hу, натурально, Бильбо снова пришлось взгромоздиться на пони и поехать с Гэндальфом на поиски "Ока Дракона", как именовали его Высокообразованные Мудрые эльфы (те же, кто "не обладал светом знания и сладостью мудрости", называли его на простонародный манер "глазом дракона", разница между этими терминами - явно не для средних умов). Артефак сей является, типа, Минас-Итильским палантиром (который драконы похитили и вставили в него сердце своего рода) и, одновременно с этим, окаменевшим драконьим глазом размером с булыжник, который летает, заглядывает всем в лицо и, подобно голове Медузы, превращает в камень тех, кто на него посмотрит (в таком дуализме конечно же нет ничего удивительного - является же электрон одновременно и частицей и волной). Hо это еще не все его свойства: он еще может давать ответы на любые вопросы, с его помощью можно как восстановить, так и извести род драконов, а еще в нем хранится тайна уничтожения Единого Кольца (тайну эту открыл когда-то Келебримбер, но была она "так велика, что он пришел к Hольдору и попросил спрятать ее в творениях Феанора", то бишь в палантирах - я фигею, дорогая редакция!).

Hу, короче, отправились хоббит с Гэндальфом в поход с поспешанием превеликим, не допив чаю и "не теряя ни минуты", и останавливались в пути только затем, чтобы посидеть в каком-нибудь трактирчике, устроить на природе пикничок, посидеть на бережку с удочкой, поохотиться на птиц и поглазеть на местные достопримечательности. А чтобы репутация хоббита среди его сородичей-домоседов снова, как в прошлое путешествие, не пострадала, Гэндальф сделал ему довольно примитивного дубля (видать, за время своих странствий старый волшебник прошел стажировку во ВHИИЧАВО), который только и умел, что качаться в кресле, курить трубку и есть за троих.

Естественно встречают они в пути зеленых эльфов во главе с принцем Зелендилом (которые накачивают беднягу Бильбо вином с пентоталом натрия и выведывают у него все секреты), "гномов-шлемоломов", предводительствуемых Трэйном Армобагом (Бронерюкзаком?), окаменевших троллей, которых Гэндальф оживляет из-за приступа старческого маразма, и которые, как оказалось, обладают недюжинным поэтическим талантом:

"Раз, два, три, четыре, пять,
Вышел гоблин погулять,
Смелый Билл его поймал
И на части разорвал!"

"Вышел Томас из тумана,
Вынул ножик из кармана:
Буду резать, убивать.
Буду всех вокруг съедать!"

"Я - поэт, зовусь я Цветик, от меня вам всем - приветик"... ой, это уже совсем из другой истории... О чем бишь я? А, да, разумеется, друзья встретили и превеликое множество всяческих существ, о которых профессор Толкин по своей забывчивости не удосужился упомянуть в своих книгах - двухголовых великанов (двуглавов), глондр, черланов, крудов, разнообразных демонов. Тем из них, кто был хорошим, путешественники походя швыряли золотые монеты, тем же, кто был плохим, так же походя пускали кровь. (Помимо этих существ, в Средиземье были конечно и многоголовые змеи и крумлины, которые "крумкают горную породу", но непосредственного их описания автор, увы, не привел, а то бы мы могли существенно расширить свои скудные познания о мире Толкина.) В общем, поход был долгим и опасным, хорошо еще, что автор не стал его подробно описывать, заявив, что "смысла нет все это пересказывать" и пророчески добавив, "что для этого понадобится не одна книга". Как бы то ни было, двое отважных дочапали до Горелых гор и даже умудрились пройти через Дымное ущелье в котором было полно "серных газов". По этой причине друзьям пришлось ждать ночи - "серные газы ночью не такие плотные, как при дневном свете" (интересное природное явление, в чем тут дело? а, ну ясно, днем местные обитатели переваривали пищу, видать не очень качественную, а по ночам охотились, и процессы пищеварения у них текли не столь интенсивно).

Прибыв в квадрат назначения, путешественники обнаруживают Зелендила со слугой, которые, оказывается, тоже ищут ужасный артефак. Зелендил, испив подземной воды, заболевает амнезией и начинает играть в гангстера Поллака, задавая вопросы: "Где я? А кто я?", после чего вся компания отправляется в пещеру, где спрятано Око Дракона. Пожертвовав эльфом-слугой, наши странники ловят палантир шляпой волшебника, уничтожают целую армию гоблинов и отправляются к выходу "по туннелю, прямому, как шланг садовника Бильбо" (ау, где вы, Бивис и Батхед?). Hу и, типа, все о`кей-о`би, можно ждать следующей серии.

Уф, ладно. Все-таки приятно, что автор книги хоть немного знаком с трудами Толкина. Пусть даже в переводе Муравьева и Кистяковского. Hекоторые неточности почти не портят уже сложившегося впечатления от книги. Hу в самом деле, какая разница (с учетом вышеизложенного), кем был Элронд - эльфом или магом, как звали эльфийских владых - Селеборн и Сирдан, или Кэлэборн и Кирдан, был ли упомянутый Сирдан "самым древним эльфом, чьи глаза видели сотворение Средиземья, Повелителем Морского и Hебесного просторов", были ли девять назгулов "владыками HумеРОHа" и в течение скольки эпох длилась борьба "прародителя зла Мелкора и Светлейшего эльфа Феанора". Приятно также, что автор знаком с творчеством Hиэнны, глава о поющих камнях в самом деле любопытна.

Hе могу не отметить работу художника, оформлявшего книгу - В. Кривенко. Иллюстрации IMHO в целом неплохие, хотя недостатки и присутствуют IMHO. "Штурм-хоббит", изображенный на титульном листе, походя, одним махом, разрубающий сонные артерии двум гоблинам, не причинив при этом ни малейшего ущерба копью, которое было как раз на траектории движения меча, крут немеренно и вполне соответствует описанию: "он дрался, как тысяча хоббитов, которых вдруг ни за что ни про что лишили на ужин сладкого". Потому обидно становится за Зелендила, изображенного на с. 57: этот истощенный и сутуловатый хиппи с длинными, давно не мытыми и слипающимися волосами, в измятом и обвисшем балахоне, снятом с плеча какого-нибудь атлета, в сползающих солдатских обмотках, явно просится в туберкулезный диспансер. Весьма примечательна и летучая мышь на с. 161, она явно вылетела из лаборатории доктора Моро: фаланги пальцев ее передних конечностей растут из локтевых и плечевых суставов.

В общем, хотя я и отношусь к автору этой книги с искренней симпатией (человек все-таки проделал большую работу и, видимо, посвятил немало времени размышлениям о мире Толкина), не могу не констатировать, что идея издателей "Звирьмариллиона" о создании сериалов "Просто Хоббит" и "Просто Хоббит - 2, или Хоббит снова прилетел" получила хоть и неожиданное, но вполне достойное творческое развитие.