Миры Перекресток миров Книга серебряных рун |
Этнограф Хатуль.
"Это сказание объясняет становление и строение мира и миропорядка, и служит аргументацией и оправданием власти династии Лша Сэй. Оно исполнялось на манер массового театрально-ролевого зрелища каждый год; участвовали чуть не все жители столицы, а роль Жа Жуэя неизменно доставалась царствующему Лша Сэю - на правах потомка.
Об историчности Жа Жуэя и его окружения судить трудно. Теперь нам известно, что до Большого Сдвига (то-есть 10060-ок. 11000) на материке Нава существовали две мощных цивилизации - федеративная империя Мошиван и полиархия Тарви, прародина шанкистской философии. Оба государственных образования существовали с доисторических времен до самого Большого Сдвига. Их многотысячелетняя история и послужила основой для формирования культуры Нка-Шон, и косвенно отразилась в эпосе о Жа Жуэе."
из предисловия переводчика к изданию "Жа Жуэй" на материке Нико. Выходные данные книги: перевод на Носта Канде - Квигорн (Кукура Шай); редакторы Джорсайо Диве, Икшар и Шабалиси Ментоно; издательство журнала "Дороги Приключений", Новова Йи, 15370 год (Имп.); при участии Исторического Факультета Института имени Нухи.
Пути проложены, Сигнал подан. Надо начинать. Кгон Шэй однажды увидел во сне многообразный, цветущий мир, а когда проснулся, обнаружил, что мир не исчез. Он стал летать по нему и изучать его, и мир ему понравился, тем более, что, оставаясь снотворцем его, он продолжал обладать в нем почти полным всемогуществом. Чтобы разрабатывать мир, он решил создать себе помощников, также богов, и пожелав, чтобы они были, он их действительно создал, и это были боги Шэй. Ндотпсиаркуан Шэй - для поддержания всего, что есть, так, как оно есть, Кукуэл Шэй - чтобы все, что есть, могло изменяться, Рэвак Шэй - чтобы все, что есть, могло переставать быть тем, что оно есть. Рэжон Шэй - для поддержания границ между всеми вещами, Итиан Шэй - чтобы вещи могли общаться через границы, Лимксонг Шэй - чтобы вещи могли сливаться на время для чего-то большего; отсюда - любовь. Уи Шэй - чтобы творить из ничего, Лэмдот Шэй - чтобы творить из того, что есть, уничтожая бывшее, Ксар Шэй - чтобы новое становилось старше, итого - девять. Вместе они стали работать над миром, становясь одной семьей, и творя для общей работы богов Мжегет, богов Рсан, богов Лша Ксонг и другие семьи богов. Таким образом, мир оказался наполненным богами, и их личным творчеством, но единственным из них, существовавшим ранее мира был Кгон Шэй. Потому что мир вынырнул из сна Кгон Шэя, а Кгон Шэй вынырнул из сна Кгон Шулжоя, а Кгон Шулжой вынырнул из сна Шиан-Псенета, а Шиан-Псенет вынырнул из сна Шиан-Шукшуры, вынырнувшего из сна Пана, а Пан увидел сам себя во сне; но все эти неведомые остались вне сна Кгон Шэя, и их как бы нет.
Мы слышим. А слышите ли вы? Если да, продолжим. Собравшись, постановили боги, что мир должен развиваться, иначе не было бы смысла в чуде, родившем его. Так стали видоизменяться живые существа в мире, происходя друг от друга и смешиваясь друг с другом, выделяясь в виды и делясь на мужское и женское; все это происходило согласно плану, под влиянием богов, и брало свое начало в единственной жизни, что была в изначальном сне Кгон Шэя: в растениях. Великим шагом было изобретение разума: Уи Шэй придумал его, из ничего создавая, Лимксонг Шэй первым понял, что разум есть орудие творения, и наделил им богов, Лэмдот Шэй и боги из рода Мжегет придумали наделить им некоторых из живых существ всех видов, а до создания людей, годных только для разумности, додумался сам Кгон Шэй. Вот стоят первые женщина и мужчина, Шиан-Шул и Шиан-Жой, и бог Рса Спнай Лша Ксонг, изобретатель речи, который и самому Кгон Шэю сказал, что он Кгон Шэй, дает им имена и язык. Первая семья получила фамилию Гиар, а за нею другие семьи людей созданы были, и стало их много на земле, больше, чем богов. Тогда перестали создавать их из ничего - пусть размножаются. Вот проходят поколения, и рождается удивительный человек, в котором сочетались родовые линии всех людских семей. Звали его Паншиал Кса Гиар. А боги научились размножению у людей, и занимались этим, и была богиня, в которой сплелись родовые линии всех божественных семей, не исключая и богов Шэй: звали ее Мже Пет Лша Ксонг. Услышав на совещании богов об удивительном человеке, она не могла сдержать любопытства, и пришла в людские земли, чтобы посмотреть на него: и случился с ними Лимксонг Шэй. Примечание: последняя строчка этой части ("и случился с ними Лимксонг Шэй"), согласно академическому комментарию, означает "они влюбились и создали семью".
Как одной пары любовью породнились боги и люди! Паншиал Кса Гиар и Мже Пет Лша Ксонг, когда обнаружили, что не могут существовать порознь, долго сидели, держась за руки, и решали, как жить дальше. Затем, приняв решение, они себе построили дом в людских землях, но в местности малообитаемой, отделенной от прочих большими болотами. Благодать любви силою Лимксонг Шэя, сотрясения ложа силою Ауй Мжегет, а затем и плодородие силой творительницы Лэмдот Шэй стали их уделом. Величественным, как закат солнца, было чрево беременной богини, жены человека, и все, кто видел её, с уверенностью предвидели рождение героя. Вот, наступает исчисленный день, чрево Мже Пет сотрясается, как вулкан перед извержением, затем открывается, извергая дымящуюся лаву, и живой огонь. Столб дыма поднялся до небес, и богиня закричала, ибо роды причинили ей страдания своей пламенностью, но её мать, Луткуэ Рсан, владеющая осадками, увидела это и пролила дождь. Вначале казалось, будто сочетание холодной воды с неба и раскаленной материи из внутреннего пространства будет губительным, и грянет взрыв, но бог Кукуэл Шэй улыбнулся на счастье, стихия уравновесила стихию, и на свет из остывающего чрева роженицы появился младенец-мальчик. Дрожащими от счастья руками отец принял его и перевязал пуповину, обмыл его от испарений, облил водою и отдал матери. Божественная мать прижала малыша к груди, подобной двум горным источникам, и ребёнок, приникший к груди губами, осушил ее вмиг. Молится отец, Паншиал Кса Гиар, богам, молится одному, чтобы найти имя младенцу: "О изобретатель речи, о Рса Спнай Лша Ксонг, дед моей жены!" Отвечает тот, кого молили: "в вашем сыне сочетаются две природы, божественная и людская, назовите же его - Жа Жуэй!"
Примечание: жа означает числительное "два"; жуэй в прямом значении - континент, земля, страна (Нка-Шон Жуэй - название материка Нава); в переносном - природа, биологическое царство: Мдо Жуэй - животное царство, Кута Жуэй - мир птиц.
Нарекают имя клочку плоти, и вот он - человек! На празднество в честь наречения новорожденного подобает пригласить всю родню; а у Жа Жуэя роднёю были все боги и все люди мира; вот их всех и пригласили. Родители расчистили большую лужайку, поставили вдоль нее множество столов, столь больших, что с одного конца стола не виден другой, и самих столов не счесть. на кухне поставили множество сковородок, на каждую вылили блинное тесто, чтобы всем гостям досталось в обед по простому блину. И вот, любопытная мсингдуй-птица слетела с высокого мсингдуй-дерева и наблюдала за приготовлением блинов, щелкая клювом. Клюв задел сковородку, и она опрокинулась на соседнюю сковородку, так что мсингдуй-птица оказалась на огне между двумя блинами, и так испеклась. Этот двойной блин получился больше других, и его подали на пиру самому Кгон Шэю, создателю мира в знак уважения. Настолько вкусным оказался блин с начинкой, что Кгон Шэй посвятил ему застольную речь, едва не забыв, что прибыл сюда не ради еды, а в честь младенца. Кгон Шэй постановил, что этот блин отныне будет называться "основным", и станет первейшим из блюд на земле у людей и богов. Тогда Паншиал Кса Гиар, отец ребёнка, добыл множество мсингдуй-птиц на мсингдуй-деревьях, их положили между сковородками, и напекли основных блинов для всех. Гости насытились и обрадовались, и стали прославлять блины, и хозяев, вспомнили и о новорожденном, даруя ему все благословения. После сытной еды задремал Кгон Шэй, и снились ему блины; но сон величайшего из богов преображает действительность. Далеко в болоте за домом вдруг вскипела илистая вода и из нее медленно начала вздыматься огромная голова. Эта голова была голой, и плоской, как блин, а за ней из болота, медленно выпрямляясь, встал, достигая облаков, явившийся из сна великан Ба Бот.
Примечание: лша бот, "основной блин" - самое распространенное блюдо нка-шонцев. Имя великана Ба Бот, в будущем побратима Жа Жуэя, означает "блин-голова".
***Продолжение следует***